Перевод "step back" на русский
Произношение step back (стэп бак) :
stˈɛp bˈak
стэп бак транскрипция – 30 результатов перевода
200 joules loaded.
Step back.
Watch out for the charge...
200 джоулей.
Отошли.
Осторожно, разряд.
Скопировать
Good job,karev.
You can step back now.
And now... all right,the moment of truth.
Молодец, Карев.
Вы теперь можете отойти.
А теперь... все, момент истины.
Скопировать
Step away from the case.
. - Step back.
It's full of medical supplies.
Отойди от чемодана!
- Послушай, Саид...
В нём лекарства. Они для Клер.
Скопировать
So she's got her camera and keeps saying
"Step back a little" so I do.
Then "A little further" so I step back a little further.
И вот она всё приговаривает:
"Чуть подальше". - Я отхожу.
Потом: "Нет, ещё шаг назад!" - Я отступаю назад.
Скопировать
"Step back a little" so I do.
Then "A little further" so I step back a little further.
Then "A little more" so I do.
"Чуть подальше". - Я отхожу.
Потом: "Нет, ещё шаг назад!" - Я отступаю назад.
"Ещё немного!" - Я отхожу.
Скопировать
What the hell are you doing?
Step back, mr.Luthor.
This is a matter of national security. I said stand down.
- Какого черта вы делаете?
- Назад, мистер Лютер.
Вопрос национальной безопасности.
Скопировать
The more "out" you make us, the more you incite them.
Harvey, step back and quiet down.
You're suggesting we should go back in the closet?
Чем больше ты нас афишируешь, тем больше ты их провоцируешь.
Харви, отступись и утихомирься.
Вы советуете нам вернутся в сортиры?
Скопировать
Then...
"A little further", so I step back a little further.
Then "A little more", so I do.
Потом: "Ещё подальше".
Я ещё подальше отхожу.
"Ещё чуть-чуть". Я отхожу.
Скопировать
What are they doing to her in there?
Step back.
[Matthew]: Would you excuse us, please?
Что они с ней делают там?
Отойди назад.
Простите нас пожалуйста..
Скопировать
I think it will be faster if I learned, sir.
Step back, step in!
Sleep with your shoes off kid.
Думаю, я научилась бы быстрее, сэр
Шаг назад, шаг вперед
Не спи в обуви...
Скопировать
You're operating on your own islands.
You need someone to step back.
An overview?
Каждый из вас занят чем-то на своем островке.
Вам нужен взгляд со стороны.
Составишь общую картину?
Скопировать
Chris, have you checked Lamb's study?
Chris, step back.
Think.
Крис, ты проверил кабинет Ламба?
Крис, остановись.
Подумай.
Скопировать
This is an example of how to use incarceration to your benefit.
It's a chance for people to take a step back and observe the obstacles they face in their marriage.
Can I go now?
Пример, как использовать заключение с пользой.
Это возможность отступить на шаг назад и увидеть препятствия в собственном браке.
Я могу идти?
Скопировать
uh,I have to call you back.
you're gonna have to step back from the patient,ma'am.
ma'am? Just one second.
"Синий код" Я перезвоню.
Вам лучше отойти от пациента, мэм.
Мэм?
Скопировать
- We gotta keep at it till it does.
- We should take a step back. ANGEL:
We don't have time.
- Будем опираться на это, пока не поймем смысл.
- Может, нужно вернуться на шаг назад.
- Нет. У нас нет времени.
Скопировать
Let's go!
Federal agents - step back!
I need you back!
Выходим!
Федеральные агенты. Разойдитесь!
Разойдитесь!
Скопировать
Gentlemen, I understand your concerns. This is a difficult situation.
But I think you need to take a step back, take a deep breath, and really look at what you're doing here
I want everyone aboard this ship screened.
Джентельмены, я понимаю всю сложность ситуаци.
Я думаю вам нужно сделать шаг назад, глубоко вздохнуть и подумать, что вы делаете.
Я хочу проверить каждого на корабле.
Скопировать
Then relax.
And step back.
Again!
Задержите дыхание.
И выдохните!
Еще!
Скопировать
- Frown.
Step back.
Wrinkle.
- Хмурил брови.
Отходил на шаг.
Морщился.
Скопировать
Sometimes you gotta cross the line.
You just gotta know when to step back.
- Hey, Leo.
Иногда Вы должны пересекать линию.
Вы только должны знать, когда остановится.
- Эй, Лео.
Скопировать
I was kind of hoping it would be like the last time.
like I could step back into being that same kid again, but. as soon as I saw her.
She was divorced.
Я надеялся, что всё будет так, как было в последний раз.
Как будто я мог бы снова вернуться в то время, когда был ребёнком, но как только я увидел её, я понял, что что-то изменилось.
Она развелась с мужем.
Скопировать
And then you sneak up one at a time and kiss me... and I'll tell you just who it is.
All right, step back.
Well, don't go away.
Потом, медленно подойдите, по очереди... поцелуйте меня и я определю кто это.
Еще отступите, еще, еше...
Не уходите!
Скопировать
And I found it.
Step back!
Stay where you are or I'll shout.
И я ее нашел.
Не двигайтесь!
Стойте где стоите.
Скопировать
All right.
And the both of you step back now.
And then you sneak up one at a time and kiss me... and I'll tell you just who it is.
- Хорошо.
- Отступите назад, оба.
Потом, медленно подойдите, по очереди... поцелуйте меня и я определю кто это.
Скопировать
Little girl.
Step back, away from the house so that I can see you.
Give me that.
Девочка.
Отойди немного от дома, чтобы я могла тебя видеть.
Дай сюда.
Скопировать
- Use your head.
Step back.
Let her pass.
- Господи Боже, Ник!
Думай головой! Отойди.
Дай ей пройти.
Скопировать
Why did you bring this up?
He was a master of the frown, step back, wrinkle and sigh.
- The what?
Зачем ты заговорила об этом?
Он мастерски хмурил брови, отходил на шаг от картины, морщился и вздыхал.
- Что?
Скопировать
-No, I ain't down yet.
-You need to step back.
She's right, bro.
-Нет, со мной еще не покончено.
-Тебе нужно отойти от дел.
Она права.
Скопировать
What did you do to her?
Step back.
Shut up!
Чтo вьı c нeй cдeлaли?
Haзaд.
Moлчaть!
Скопировать
And step back.
Step back, step back and turn.
Right, you little bastards!
Шаг назад.
Назад, назад, поворот.
Так, маленькие мерзавцы!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов step back (стэп бак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы step back для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэп бак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение